tag:blogger.com,1999:blog-40722202617400235822024-02-20T03:49:01.472-08:00COMUNICAR ANCESTRAL (Willay Ñawpa)La creación de este Blog pretende recalcar la existencia y el desarrollo de diversas formas de comunicación de las culturas ancestrales precolombinas, además de ofrecer un espacio interactivo de opinión y comunicación para nuestros seguidores.Comunicación Ancestralhttp://www.blogger.com/profile/08659877515344524181noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-4072220261740023582.post-59735844483303812462011-06-28T14:26:00.000-07:002011-06-28T14:49:11.131-07:00Comunicación, Expresión y Arte andino II<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Poesía Andina:</span></b></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Los estudios realizados sobre la poesía andina demuestran que los incas eran quienes mostraban los mejores avances sobre este arte y aunque<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>se carecía de un sistema de escritura sus poesías se trabajaban y evocaban de una forma oral y conjuntamente expuesta con la música.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Al igual que la música las inspiraciones estaban relacionadas con las divinidades, naturaleza, el amor y el buen trabajo.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;"></span><span style="font-family: Symbol; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font-family: "Times New Roman";"> </span></span></span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Poesía aymara:<i style="mso-bidi-font-style: normal;"></i></span></b></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">Los temas de poesía aymara se relacionaban con sus dioses y divinidades así como el </span>Dios Sol , los Achachilas, <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>la<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Pachamama, el amor (candoroso o melancólico), los fenómenos naturales y <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>las analogías de las mujeres con aves, flores y estrellas. </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Dentro de la cultura aymara también se puede reconocer <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>la poesía pastoril y eglógica (composición idealizada con el <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>campo en el que se trabaja y se corean las coplas)<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>las cuales llevan dicho nombre no por encontrar su inspiración en ámbitos relacionados con el campo y su trabajo sino que se les atribuye ese nombre porque eran coplas coreadas por los pastores aymaras.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">La tradición oral ha conservado coplas <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>aymaras, algunas preservadas en el lenguaje quechua mediante el cual dicha poesía y los tres géneros más importantes (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">hailli, harawiy wayñu</i>) de la cultura aymara se dieron paso a la evolución y a la expansión dentro del Imperio Inca. En 1951 Luis Soria Lenz identificó <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>seis géneros más de la poesía aymara aunque muchos de estos ya se hayan extinguido por su desuso; su reconocimiento forma parte del entendimiento de la poesía andina: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">aima, kkochu, wallawi, kirkis,kjachua y sara.</i> </span></div><div class="MsoListParagraph" style="margin: 0cm 0cm 10pt 42.75pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18pt;"><span style="font-family: Symbol; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font-family: "Times New Roman";"> </span></span></span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Poesía quechua: </span></b></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Esta poesía se caracteriza por la carencia de un sistema silábico <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>o de pies métricos como se lo hace el occidente ya que ésta se construye a través de la expresión rítmica “en modulaciones aglutinantes” lo cual ha hecho que las traducciones al español<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>aparezcan con más palabras, cabe recalcar que la poesía aymara fue base de la creación de la poesía quechua ya que en los tres géneros aymaras <i style="mso-bidi-font-style: normal;">hawari, hailli y huaiño</i> los incas conformaron los pilares fundamentales de una poesía superior.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Algunos cronistas como Antonio de Herrera, un Jesuita Anónimo y el indio<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Sallkamaywa <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>informan que en las fiestas indígenas los <i style="mso-bidi-font-style: normal;">arawikus (</i>poetas) pasaban días cantando sus poesías ya sean de un contendido colectivo o personal, también se da conocimiento de que los poetas no solo pertenecían <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>a una clase noble dentro del Imperio Inca sino que también los poetas formaban parte de la clase campesina y artesana.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">HARAWI<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></i><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>BALADA</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Ampacham suma pankara <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Haz silencio hermosa flor</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Willjiriu chamacthasispa<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>El que hace claridad del día/ (el sol)</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm -63.85pt 10pt 0cm;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Huillirtata hachanacama<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>se oscureciera viendo tus lágrimas / derramadas </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm -63.85pt 10pt 0cm;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Uñjasin.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Haz silencio, hermosa flor</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm -63.85pt 10pt 0cm;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;"></span><br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Att:</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Paola Mejía</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Fuente:</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">La Comunicación antes de Colón </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Tipos y formas en Mesoamérica y los Andes</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Autores: Luis Ramiro Beltrán, Karina Herrera, Esperanza Pinto y Erik Torrico</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">CIBEC Centro Iterdisiplinario Boliviano de Estudios de la Comunicación </span></div></div>Comunicación Ancestralhttp://www.blogger.com/profile/08659877515344524181noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4072220261740023582.post-75583435492834838442011-06-22T21:07:00.000-07:002011-06-23T19:12:57.364-07:00La capacidad creadora<div class="MsoNormal"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><br />
</b></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">Es probable que en el arte de expresarse con la palabra el hombre andino haya encontrado el modo más adecuado para dar cauce a su imaginación y sensibilidad. Su carencia de escritura, quiza nos ha privado de un preciso conocimiento de lo que fue una rica producción literaria, que confiada a la memoria y transmitida solo por la tradición oral, se perdió en su mayor parte con el paso del tiempo. El idioma es el elemento más vivo de una cultura, capaz de contener en sí mismo la clave que nos permite, en ocasiones, encontrar la respuesta a cuestiones que plantea el estudio y la interpretación de rasgos desaparecidos en su contacto con otros, o de instituciones y creencias del pasado histórico de sus creadores.</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"><br />
</div><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"></span><br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">La cultura inca, nutrida de tradiciones remotas, pero matizada por la imposición de normas que sometian a los pueblos en esquemas rígidos, que no dejaban lugar al desarrollo de iniciativas individuales, podría llevarnos a pensar que la cultura inca se plasmó en expresiónes frías, con una ausencia total de rasgos en los que aflorara la personalidad de individuos que fueron algo más que meros participantes de actividades colectivas.</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"><br />
</div><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"></span><br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">Sin embargo, son muchas las manifestaciones de esta cultura, en las que se advierte el impulso creador de hombres y mujeres inspirados por la naturaleza o movidos por su profundo sentido mágico-religioso, capaces de expresar sus propios sentimientos a través del arte en sus diversas manifestaciones, como cantos, poemas u obras de los artesanos.</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">ATT: Juan Sebastián Chávez Flor</b></div><div class="MsoNormal"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Bibliografía</b></div><div class="MsoNormal">Concepción Bravo “<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">EL tiempo de los incas</b>” </div><div class="MsoNormal">Editorial ALHAMBRA </div><div class="MsoNormal">MADRID- España</div>Comunicación Ancestralhttp://www.blogger.com/profile/08659877515344524181noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4072220261740023582.post-37336357433996475252011-06-22T21:05:00.000-07:002011-06-23T18:56:04.046-07:00Arte andino<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><br />
</b></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">El estudio del arte en la América precolombina se ha llevado a cabo, casi siempre, deductivamente, por hombres de ciencia, no por artistas. Hasta ahora se ha trabajado en los aspectos de Arqueología, Antropología Etnografía, pero se ha descuidado la historia del arte, mejor dicho, se la ha involucrado en dichos estudios, dejando de lado las formas, ornamentos, mitos o símbolos de carácter artístico heredados por los antiguos pueblos de América desde su misteriosa aparición en el continente, en innumerables piezas que ahora descansan en museos. </div><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"><br />
</div><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"></span><br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">Para estudiar el arte andino debemos llegar a una comprensión del sentimiento religioso que determina usos y costumbres; y entenderlo como un producto social que contiene elementos importantes para juzgar la actuación de hombres y mujeres y del pensamiento que encierran las culturas desaparecidas; el papel que desempeña el mito al incorporarse a la base ideológica y la proporción entre desarrollo económico y el ideológico. </div><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"><br />
</div><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"></span><br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">El estudio del arte aborigen tiene especial importancia para el conocimiento de la religión. No hay fuerza más poderosa que determine, impulse o defina el carácter y grado de civilización de los indios como su sentimiento religioso, por esto la historia de su arte es la de su filosofía; osea de su concepto del mundo, de la vida, de sus sentimientos, aspiraciones e ideales, que están registrados en los monumentos y en los objetos dejados en tumbas.</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">ATT: Juan Sebastián Chávez Flor</b></div><div class="MsoNormal"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Bibliografía</b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Felipe Cossio del Pomar “HISTORIA DEL PERÚ PRECOLOMBINO”</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Fondo de la cultura económica </div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">México- 1949</div>Comunicación Ancestralhttp://www.blogger.com/profile/08659877515344524181noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4072220261740023582.post-37350579951602124092011-06-22T18:26:00.000-07:002011-06-28T14:48:20.536-07:00Comunicación, Expresión y Arte andino I<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Dentro de la <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Comunicación Oral Andina</b> se encuentra el arte en toda su dimensión ya que la cultura inca se pueden apreciar tanto de creaciones musicales, como poéticas y dramaturgas, <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>expresiones que fijaban su inspiración en la naturaleza andina, las divinidades, sentimientos y estados de ánimo del pueblo . Este tipo de comunicación indigena era conjuntamente utilizada en ceremonias y rituales de : sanación, luto, agradecimiento, alabanza o triunfo ya que las celebraciones andinas eran una presentación de diverzos matices artísticos.</span><br />
<br />
<span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La música de los Andes precolombinos:</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Dentro de la música el canto fue la habilidad artística más desarrollada en el mundo andino <span style="mso-spacerun: yes;"> ya que a través de estas se hacian mas profundos y fáciles de entender los saberes y creencias andinas.</span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%; mso-fareast-font-family: Arial;"><span style="mso-list: Ignore;"><span style="font-family: "Times New Roman";"> </span></span></span><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Música<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>y los primero instrumentos musicales :</span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo2; text-indent: -18pt;"><span style="font-family: Symbol; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font-family: "Times New Roman";"> </span></span></span><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">En el Imperio Inca el principal instrumento musical fue la flauta, tanto en el ámbito musical como en el sonoro y simbólico, ya que la flauta era utilizada específicamente en ceremonias de posesión del trono para un nuevo Inca, es decir se la utilizaba es eventos de total importancia políca como social del imperio inca.</span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo2; text-indent: -18pt;"><span style="font-family: Symbol; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font-family: "Times New Roman";"> </span></span></span><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">La flauta quena fue un instrumento utilizado privilegiosamente para los hombres como medio de seducción, es decir que dicho instrumento era remplazado y comparado con la voz humana para endulzar el ritual del enamoramiento.</span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt;"><br />
</div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo2; text-indent: -18pt;"><span style="font-family: Symbol; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font-family: "Times New Roman";"> </span></span></span><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Los tambores de doble membrana fueron los instrumentos de mayor uso ceremonial y público, era<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>el único instrumento que podía ser tocado por las mujeres y se sabe que en su creación se rendia tributo al sol por la forma de los mismos. Los tambores también fueron instrumentos musicales para la guerras los cuales eran acompañados de cantos que se enfocaban en el mismo contexto.</span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt;"><br />
</div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo2; text-indent: -18pt;"><span style="font-family: Symbol; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font-family: "Times New Roman";"> </span></span></span><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Los runatinyas eran una especie de membranófonos creados y elaborados por los incas con pieles humanas, los cuales eran utilizados para la demostración de poder y hombría frente a los pueblos vecinos.</span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt;"><br />
</div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo2; text-indent: -18pt;"><span style="font-family: Symbol; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font-family: "Times New Roman";"> </span></span></span><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Las trompetas aymaras ( pututu o kkepa) eran instrumentos onomatopéyicos los cuales eran utilizados en la gran extensión de los Andes para dar señales de aviso, peligro, reuniones, ataques o victorias, gracias a su fantastica almpliación del sonido emitido </span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt;"><br />
</div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo2; text-indent: -18pt;"><span style="font-family: Symbol; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font-family: "Times New Roman";"> </span></span></span><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Las trompetas cortas eran de igual manera utilizadas como instrumentos de aviso o señal, estas eran creadas en base a caparazones de caracol que por su valor simbólico y ritual también fueron elaboradas por los moche y cuasmal con la diferencia de que estas trompetas eran fabricadas en cerámica. </span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt;"><br />
</div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo2; text-indent: -18pt;"><span style="font-family: Symbol; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font-family: "Times New Roman";"> </span></span></span><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Las sonajeras metálicas del mundo andino eran instrumetos indispensables para la danza indigena ya que estaban asociadas con el movimiento independiente del danzar andino.</span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt;"><br />
</div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo2; text-indent: -18pt;"><span style="font-family: Symbol; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font-family: "Times New Roman";"> </span></span></span><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Los chichiles que eran una especie de <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>sonajeras y cascabeles las cuales emitían fuertes y penetrantes sonidos, estos instrumentos eran utilizados<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>por los indios en su cintura para hacer referencia a su imponete presencia.</span></div><div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="margin: 0cm 0cm 10pt 36pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Se hace conocimiento de este tipo de instrumentos andinos porque a través de ellos los indígenas comunicaban su pensamiento, costumbres, cosmovisión, <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>creencias y simbología mediante el arte (música)</span><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Att:</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Paola Mejía</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Fuente:</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">La Comunicación antes de Colón </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Tipos y formas en Mesoamérica y los Andes</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Autores: Luis Ramiro Beltrán, Karina Herrera, Esperanza Pinto y Erik Torrico</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">CIBEC Centro Iterdisiplinario Boliviano de Estudios de la Comunicación </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><br />
</div><div class="MsoListParagraph" style="margin: 0cm 0cm 10pt 36pt;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/-V5mpJ8iA38?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><br />
</div><div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt;"><br />
</div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt;"><br />
</div><div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="margin: 0cm 0cm 10pt 36pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><br />
</div>Comunicación Ancestralhttp://www.blogger.com/profile/08659877515344524181noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4072220261740023582.post-40583486549711217372011-06-15T13:57:00.000-07:002011-06-23T07:30:32.941-07:00Costumbres y Gestos<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: center;"><span style="font-family: "Lucida Handwriting"; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: x-large;"><span style="color: #990000;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span lang="ES" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Comunicación <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>entre pueblos de diversas lenguas </span></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: left;"><span style="color: lime;"><br />
</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: left;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;">La inmensa diversidad de <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>lenguas que existían y existen en lo que hoy llamamos Ecuador, hizo para la comunicación que entre pueblos se cree y simbolice una serie de gestos y costumbres mediante los cuales se hacía a un lado las diferencias<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>de lenguas y se daba paso a la <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>práctica de lo que se llama comunicación no verbal y gestual.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: left;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: large;"><span style="color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">El pueblo que buscaba comunicación con otro enviaba obsequios (alimentos, animales, plumas, oro, etc.) por medio de estos se expresaba hermandad y paz entre los mandos de un pueblo,mandos quienes eran los únicos que tenian la potestad de recibir y enviar obsequios que den apertura a la comunicación gestual que lleven consigo el simbolismo de su culutura.</span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: left;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;">Esta costumbre logró la comunicación y el acercamiento entre pueblos andinos que carecían de un mismo lenguaje </span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;">ATT: Paola Mejía </span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: white;"><span style="line-height: 115%;">FUENTE:<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><br />
La Comunicación entre Españoles e Indios Palabras y Gesto<br />
<br />
Autor: Emma Martinell Gifre</span><span style="mso-ansi-language: ES;"> <span lang="ES"></span></span></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"></div>Comunicación Ancestralhttp://www.blogger.com/profile/08659877515344524181noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4072220261740023582.post-9949055576828837292011-06-08T20:18:00.001-07:002011-06-21T20:25:36.884-07:00Las lenguas antiguas en América del Sur<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img alt="http://noticias.universia.edu.pe/pe/images/migracion/r/ri/rim/rimanakuy-expresa.jpg" height="147" src="http://noticias.universia.edu.pe/pe/images/migracion/r/ri/rim/rimanakuy-expresa.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="200" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"> Tomado de: noticias.universia.edu.</td></tr>
</tbody></table><div style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></div></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">En lo que hoy se llama Ecuador se puede reconocer que tras la gran variedad de culturas la diversidad de lenguas tambien fue un aspecto muy importante y reconocido sobre el ámbito cominicativo del mundo andino. De la mayoría se puede asegurar que no conocieron la escritura. Entre las lenguas extintas destacan la mochica, que se hablaba en la costa norte del Perú, desaparecida a principios del siglo XX; el quingnam o lengua de pescadores, hablada entre los ríos Chicama y Chillon; la lengua culle desaparecida a mediados del siglo XX, que se hablaba en Lambayeque Cajamarca y el Callejo de Conchucos, así como en Cajabamba otuzco, pallasca en Santiago de Chuco y Sánchez Carrión; la puquina o quilla, que fue también una lengua importante en el imperio inca y que se hablaba en el Altiplano peruano y boliviano, cuyo origen parece remontarse a la cultura Tiahuanaco del siglo XII y que fue declarada como oficial por el virrey Toledo en 1575, muy similar a la aymara, semejante a la quechua en la construcción de palabras y próxima a la puquina en su léxico. Se cree que los hablantes de esta lengua eran los curanderos del imperio, la usaban ceremonialmente solo el padre y el hijo mayor de las familias de curanderos. Otras especulaciones apuntan a que era la lengua secreta utilizada por los incas, que en su territorio impusieron la lengua quechua.</span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Por: Juan Sebastián Chávez</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Fuente </div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">El mundo precolombino </b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Editorial Océano</b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Barcelona- España</b></div>Comunicación Ancestralhttp://www.blogger.com/profile/08659877515344524181noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-4072220261740023582.post-23640907510777130572011-06-08T18:34:00.000-07:002011-06-22T21:09:28.396-07:00Las lenguas Mayas ( Centro y Norte de América)<div style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><b><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">La civilización maya puede dividirse lingüísticamente en cinco grandes grupos de dialectos diversos:</span></b></div><br />
<br />
<div style="text-align: justify;"><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">El primer grupo comprende el maya propiamente dicho, una lengua uniforme hablada todavía por más de 300 .000 personas en los estados del Yucatán y de Campeche; esta lengua fue llevada más al Petén por los Itzás después de que hubieron sido arrojados de Chichén en el siglo XV. Las dos centenas de lacandones actuales que hablan un dialecto maya son asimismo considerados como los descendientes de grupos que encontraron refugio en los bosques después de la llegada de los españoles.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">El segundo grupo, el de los cholos, comprende varias ramas que ofrecen muchas afinidades con el grupo maya propiamente dicho. Los pueblos de este grupo debían extenderse antiguamente sobre el territorio comprendido entre Tabasco y Honduras, pero esta continuidad geográfica fue rota en el curso de los últimos siglos, a causa de la extinción de algunas tribus intermediarias. El cholo era hablado en un medio de tribus tropicales que se opusieron durante mucho tiempo y con determinación a los españoles, lo que les acarreo múltiples disgustos. Los 25 .000 cholos que viven al oeste de Palenque pueden ser considerados como sus descendientes, así como otros núcleos en Chiapas. El chontal de Tabasco, hablado por cerca de 20. 000 personas en la desembocadura de los ríos Grijalva y Usmancinta, se incluye en este grupo.</span></div><div style="text-align: justify;"><div style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"></span></div><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">El tercer grupo, el de los tzeltales, el Tzeltal, hablado por cerca de 50.000 individuos, al centro y al sureste de Chiapas; el Tzotzil o Chumula, hablado por más de 60.000 personas, al oeste de Chiapas; el chanibal, hablado también en Chiapas y al rededor de Comitan, por unos 10.000 individuos; finalmente, el Chuxe, al oeste de Guatemala, dialecto de 15.000 hablantes en la región de Huehuetenango.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;">Por: Juan Sebastián Chávez Flor</div><div style="text-align: justify;"> Fuente:</div><div style="text-align: justify;"><b>Grandes civilizaciones desaparecidas </b></div><div style="text-align: justify;"><b>CLUB INTERNACIONAL DEL LIBRO|</b></div><div style="text-align: justify;"><b>PORTUGAL</b></div><div style="text-align: justify;"></div>Comunicación Ancestralhttp://www.blogger.com/profile/08659877515344524181noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4072220261740023582.post-12673803672445111942011-06-08T13:50:00.000-07:002011-06-20T13:00:18.998-07:00"Quipus" Sistema de Contabilidad Inca (VIDEO)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://0.gvt0.com/vi/W5bc7Rh_2pA/0.jpg" height="266" width="320"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/W5bc7Rh_2pA&fs=1&source=uds" /><param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /><embed width="320" height="266" src="http://www.youtube.com/v/W5bc7Rh_2pA&fs=1&source=uds" type="application/x-shockwave-flash"></embed></object></div>Comunicación Ancestralhttp://www.blogger.com/profile/08659877515344524181noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4072220261740023582.post-60032943970892937312011-06-07T17:49:00.000-07:002011-06-22T19:09:32.293-07:00QUIPUS<span style="font-size: large;"><span style="background-color: black;"><span style="color: white;"> <span style="font-family: "Times New Roman", "serif";"> </span></span></span></span><br />
<span style="background-color: black; color: white; font-size: large;"></span><br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="background-color: black; color: white; font-family: "Arial", "sans-serif"; font-size: large; line-height: 115%;">Los Quipus eran registradores de información de contexto matemático utilizadas por los Incas en los cuales se registraban el número de habitantes de un pueblo, su sexo, estado civil, jerarquía, número de animales, alimentos, etc. Estos Quipus consistían en una cuerda trasversal de un específico volumen de el cual se sacaban una especie de ramificaciones menores, de cada cierto trecho se hallaban cuerdas más delgadas que llevaban nudos y diversos colores. </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-size: large;"><span style="background-color: black;"><span style="color: white;"><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">Las formas de anudar variaban según la necesidad de su creador, pero el número de colores siempre era el trece. Los lectores de los quipus</span><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;"> <span lang="ES-PE">(Quipo-camayoc)</span></span><span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;"> era personas totalmente preparadas durante muchos años en escuelas especiales para adquirir un fantástico dominio de estas primeras formas de comunicación Andina, al igual que se necesitaba de una persona específica para su lectura también su información era resevada y de conocimiento <span style="font-family: "Arial", "sans-serif"; line-height: 115%;">específico, </span>la cual solo podía ser adquirida por el Inca y por las principales autoridades cercanas a él. </span></span></span></span></div><span style="background-color: black;"><br />
<span style="color: white;"></span></span><br />
<span style="background-color: black; color: white; font-size: large;"></span><br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="background-color: black; color: white; font-family: "Arial", "sans-serif"; font-size: large; line-height: 115%;"> ATT: Paola Mejía </span></div><span style="background-color: black; color: white; font-size: large;">Fuente:</span><br />
<span style="background-color: black; color: white; font-size: large;">www.clubdamasperuanasdallas.com </span><br />
<span style="background-color: black; color: white; font-size: large;"> </span>Comunicación Ancestralhttp://www.blogger.com/profile/08659877515344524181noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4072220261740023582.post-35038499350751415432011-06-06T22:15:00.000-07:002011-06-22T19:18:36.311-07:00Oralidad y Arte gráfico " PRIMERAS FORMAS DE COMUNICACION INDIGENA"<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="color: white; font-family: Arial; font-size: large;">Las formas de comunicación que se establecieron en las principales civilizaciones de América latina fueron básicamente la construcción de formas gráficas y simbólicas ya que ciertamente en culturas como la Inca la escritura aun no era conocida, es por esta razón que sus principales formas de comunicación fueron la oralidad (lengua quichua), los chasquis (mensageros) y la creación de sistemas registradores de información denominados quipus.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="color: white; font-family: Arial; font-size: large;">Los mayas dominaron maravillosamente el arte gráfico como medio de comunicación, pues crearon su propio alfabeto con el cual dieron vida a libros en donde se pudo conocer sobre su cultura, creencias y conocimientos, a ellos se les atribuye la creación del Popol Vuh un libro en el cual se da a conocer la creación del mundo en su totalidad según la cosmovisión Maya. </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="color: white; font-family: Arial; font-size: large;">En general la principal forma de expresión y de comunicación de los indígenas latinoamericanos fue el arte, ya sea oral o gráfico .En sus creaciones artísticas manifestaban su identidad, costumbres y cultura.</span><br />
<span style="color: white; font-family: Arial; font-size: large;">Ejemplo: El Popol Vuh (Literatura)</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="color: white;"><br />
</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="color: white;"><br />
</span><br />
<span style="color: white;"> </span><br />
<span style="color: white;"> ATT: Paola Mejía</span><br />
<span style="color: white;"> FUENTE:</span><br />
<span style="color: white;">La Comunicación entre Españoles e Indios</span><br />
<span style="color: white;"> Palabras y Gestos</span><br />
<span style="color: white;"><br />
</span><br />
<span style="color: white;">Autor : Emma Martinell Gifre</span><br />
<span style="color: white;"><br />
</span></div>Comunicación Ancestralhttp://www.blogger.com/profile/08659877515344524181noreply@blogger.com1